バイリンガル版のだめカンタービレを読んでみた
公開日:
:
最終更新日:2014/01/09
本
たまに家の近くの大型書店の英語コーナーを回っている。
今回はバイリンガル版 進撃の巨人なるものを発見した。
昔から大型書店などには逆輸入したと思われる英語版の漫画はあったが、これは講談社から出ていて、英語の他に元の日本語の台詞が枠外に書かれているので、英語がわからない場合でも疎外感が少ない。
- 進撃の巨人はアクションや効果音が多くて英語学習には向かなそう
- ちはやふる は少女漫画的な自由奔放なコマ割りと、説明文が多くて読むのがつらい
- 攻殻機動隊は日本語でも説明文が多いのに英語にするとさらにスペースを取るためにとんでもなく小さい文字になっていて読みづらい(学習にはなりそうだが)
一番読みやすいのがのだめカンタービレだった。
そして英語でも十分笑える。
どれくらい自然な英語に翻訳されているのか、一度ネイティブの人に読んでもらいたいところ。
たった2小節で間違えるな! の2小節が two notes になっていたりなど、ところどころちょっとした間違いもあったりするけれども、英語になっても楽しい漫画になっているのでのだめファンなら一度読んでみてもよいかと。
バイリンガル版 のだめカンタービレ〈1〉 (KODANSHA BILINGUAL COMICS) (講談社バイリンガル・コミックス) | |
![]() |
二ノ宮 知子 玉置 百合子
講談社インターナショナル 2007-03-14 |
バイリンガル版 進撃の巨人1 Attack on Titan 1 (講談社バイリンガル・コミックス) | |
![]() |
諫山 創 シェルダン・ドルヅカ
講談社 2013-12-06 |
バイリンガル版ちはやふる1 (講談社バイリンガル・コミックス) | |
![]() |
末次 由紀 ステュウット.V・アットキン
講談社 2011-12-22 |
関連記事
-
-
[iPhone 開発本] OpenGLで作るiPhone SDKゲームプログラミング パンカク本
発売されてすぐ買って、感想書いたつもりになっていたが実は書いてなかった本。 iPhoneゲームLig
-
-
たのしいCocoaプログラミング
たのしいCocoaプログラミング読了。一応RSSリーダーのソースも打ちこんでみた。しかし動かなかった
-
-
スティーブ・ジョブズの王国 ― アップルはいかにして世界を変えたか?
Amazonからおすすめされてたまたま発見した本。2010年11月12日発売らしい。 原書はRetu
-
-
Web+DB Vol.71 で Heroku 特集
Web+DB は Vol.71 はHerokuの特集があり、Rails、Java、PostgreSQ
-
-
MacPeople 2009年4月号
MacPeopleは毎月何らかの発見があるのでここ数年買い続けている。津田大介氏や塩澤一洋氏の連載も
-
-
[Apple Watch] watchOS2以降対応のWatchKit 開発本
Apple Watch の開発本はとても少ない。watchOS2以降向けとなると、さらに少ない。どれ
-
-
ツイッター 140文字が世界を変える コグレマサト+いしたにまさき
一度途中まで書いたのが手違いで消してしまった...のでもう一度。 一応Reviewplusさんからの
-
-
WEB+DB PRESS 総集編〔Vol.1~72〕購入
71号のHeroku特集を買いにいったらすでに売っていなかったが1から72号までの総集編があったので
-
-
Androidアプリ紹介本 「Androidアプリ事典512」
Androidアプリにどんなものがあるのかをほとんど知らない しかしAndroidマーケ
-
-
Cocoa Design Patterns
いまさらながら最近デザインパターンにはまっており、Cocoaでどんなデザインパターンが使われているの